Um...fanny does not mean the same thing here as it does in the UK.
Hang on... which country is the 'here' that you're writing from?
*looks at own comment* Darn. Perhaps I should have specified that I'm an Aussie?
"Sit on your fanny and root for your team!"
And I was writing that from an Aussie perspective making fun of US usage that sounds *doubly* appallingly dreadful here.
(I have no idea what 'fanny' means in the UK. I don't believe they use the verb 'to root' similarly to USEnglish or AusEnglish. Their usage of 'to barrack' differs interestingly from Aussie usage, but it's not relevant to a discussion on swearing.)
JL is Australian!
Date: 2010-02-04 12:41 pm (UTC)Hang on... which country is the 'here' that you're writing from?
*looks at own comment* Darn. Perhaps I should have specified that I'm an Aussie?
"Sit on your fanny and root for your team!"
And I was writing that from an Aussie perspective making fun of US usage that sounds *doubly* appallingly dreadful here.
(I have no idea what 'fanny' means in the UK.
I don't believe they use the verb 'to root' similarly to USEnglish or AusEnglish. Their usage of 'to barrack' differs interestingly from Aussie usage, but it's not relevant to a discussion on swearing.)