Swearing in Other Englishs
Feb. 4th, 2010 09:17 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I recently realised something about writing different dialects.
You see, I’m an Aussie. My English is (sort of) a mixture of British English and American English – with a lot of Australian slang thrown in. It makes me a pretty reasonable Britpicker for American writers, and also a pretty good Ameripicker for British writers. But there’s one area I’m not very qualified to handle: swearing.
It’s not that I don’t know plenty of swear words. If you asked, I could list plenty of swear words for use by all kinds of American characters, or British characters, or pretty much anyone. But… I’m not entirely sure what they mean. Or – more precisely – I don’t entirely know what the characters mean when they use them.
A bit more explanation might be required. (Otherwise you’ll all think I’ve just got a crap vocabulary.)
I was betaing a fic for someone recently, in which she had an Australian character talking about an ex-boyfriend and using the term “that jerk Mike”.
I pointed out that Aussies don’t really say “jerk” that much, and after consultation with another Australian, offered the following alternatives:
You see, if an Aussie calls someone a “bastard”, it’s not really that big a deal. Somewhere else? It might be hugely insulting – I have no idea.
American insults and swear words don’t tend to be ones I’d hear over here, except on TV. So I can generally (mostly) figure out how harsh they are, comparatively speaking, and when they’d be likely to be used.
British insults, on the other hand, are quite often the exact same insults used by Australians – but in a different hierarchy, with different ones being used to friends, strangers who cut you off in traffic, and deadly enemies.
I’m rather worried that, if I wrote a British character swearing, I’d end up with a swear word that was way too harsh – or, alternatively, extremely cute, but one way or the other, it just wouldn’t fit.
Thoughts?
You see, I’m an Aussie. My English is (sort of) a mixture of British English and American English – with a lot of Australian slang thrown in. It makes me a pretty reasonable Britpicker for American writers, and also a pretty good Ameripicker for British writers. But there’s one area I’m not very qualified to handle: swearing.
It’s not that I don’t know plenty of swear words. If you asked, I could list plenty of swear words for use by all kinds of American characters, or British characters, or pretty much anyone. But… I’m not entirely sure what they mean. Or – more precisely – I don’t entirely know what the characters mean when they use them.
A bit more explanation might be required. (Otherwise you’ll all think I’ve just got a crap vocabulary.)
I was betaing a fic for someone recently, in which she had an Australian character talking about an ex-boyfriend and using the term “that jerk Mike”.
I pointed out that Aussies don’t really say “jerk” that much, and after consultation with another Australian, offered the following alternatives:
“that idiot Mike” – which implies a very harsh opinion of Mike, and possibly a fair amount of bitterness, too
“that retard Mike” – still harsh, but she’s mostly over the whole thing
“that dickhead Mike” – she doesn’t really like him anymore
“that tosser Mike” – doesn’t like him, but more in an eye-rolling sort of way than a nasty way
“that bastard Mike” – affectionate, and possibly said with a smile
You see, if an Aussie calls someone a “bastard”, it’s not really that big a deal. Somewhere else? It might be hugely insulting – I have no idea.
American insults and swear words don’t tend to be ones I’d hear over here, except on TV. So I can generally (mostly) figure out how harsh they are, comparatively speaking, and when they’d be likely to be used.
British insults, on the other hand, are quite often the exact same insults used by Australians – but in a different hierarchy, with different ones being used to friends, strangers who cut you off in traffic, and deadly enemies.
I’m rather worried that, if I wrote a British character swearing, I’d end up with a swear word that was way too harsh – or, alternatively, extremely cute, but one way or the other, it just wouldn’t fit.
Thoughts?
no subject
Date: 2010-02-04 10:41 am (UTC)As in, "PANTS to you!"
Or, "Well, that's a bit pants."
Hehehe.
Sooo weird. I loved it.
......................................................
The ones that spring to mind are 'sod', 'bloody' and 'bugger'. 'Sod' doesn't get used here at all, but the other two aren't even seen as a problem, which gets our advertisers into trouble.
(...remember the 'Bugger' ad? Hehehe.)
I don't think we really use 'balls' or 'bollocks', either.
As for Americans, a few years back a US president touring here stuck two fingers up at some protesters and there was an enormous ruckus over it. I gather it was explained to him that Aussies see that one as a bit more serious.
And then there's the obvious comments like, "Sit on your fanny and root for your team!"
Um.
Yeah.
no subject
Date: 2010-02-04 12:14 pm (UTC)JL is Australian!
Date: 2010-02-04 12:41 pm (UTC)Hang on... which country is the 'here' that you're writing from?
*looks at own comment* Darn. Perhaps I should have specified that I'm an Aussie?
"Sit on your fanny and root for your team!"
And I was writing that from an Aussie perspective making fun of US usage that sounds *doubly* appallingly dreadful here.
(I have no idea what 'fanny' means in the UK.
I don't believe they use the verb 'to root' similarly to USEnglish or AusEnglish. Their usage of 'to barrack' differs interestingly from Aussie usage, but it's not relevant to a discussion on swearing.)
Re: JL is Australian!
Date: 2010-02-04 12:47 pm (UTC)Re: JL is Australian!
Date: 2010-02-04 01:02 pm (UTC)Similar, but they definitely aren't synonyms. 'Fanny' is a tee-hee, slightly juvenile sort of word, which (to get technical) implies the vulva/female genitalia fairly generally. 'Cunt' is much more ugly and explicit word for the vagina, more equatable with a particularly harsh inflection of something like 'gash'.
Re: JL is Australian!
Date: 2010-02-04 10:26 pm (UTC)Re: JL is Australian!
Date: 2010-02-05 04:33 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-04 10:51 am (UTC)I do use it as mock-affection mostly- but if angry, and said with the right tone, "that bloody bastard!" works fine as a not-too-sweary swearing, for the likes of me. :-)
no subject
Date: 2010-02-04 11:57 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-04 12:55 pm (UTC)Similarly with things like 'bastard', people will use it as a fairly strong insult even if they refer to their friend who's just been dumped as a 'poor bastard' five minutes later. There's definitely more than one axis to our hierarchy!
no subject
Date: 2010-02-04 01:37 pm (UTC)I do think ther is a difference though: in American English, in my experience, 'cunt' seems to be regarded as a specifically gendered insult. It's only directed at women, and seems to carry the meaning "you're worthless apart from your genitalia" or something like that. In Britain, it's become separated more from its literal meaning, and simply carried the connotation "utter bastard" or "really hateful person". In fact, while in the US I gather it's considered a demeaning insult, in Britain it's more often levelled against powerful people who are abusing their authority. The policeman who gives you a speeding ticket when you were hardly over the limit is a cunt; the referee who awards a penalty against your team when anybody could see the other guy took a dive is a cunt.
no subject
Date: 2010-02-04 05:45 pm (UTC)Fanny is the most acceptable name for the vulva whereas cunt is probably the least acceptable, and the phrase "You cunt" makes me cringe even writing it.
no subject
Date: 2010-02-04 12:17 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-04 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-04 01:55 pm (UTC)'Tosser' sounds the least harsh of the insults you listed. I don't think 'retard' is used here much, but it might be among the younger and more Americanised generation. There's also 'berk', which is one of those words people use innocently until someone tells them its origin as rhyming slang, then sometimes they get embarrassed.
Berk = Berkeley Hunt
no subject
Date: 2010-02-04 02:26 pm (UTC)I always get really happy when that happens. :)
no subject
Date: 2010-02-04 11:21 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-04 03:17 pm (UTC)Racist abuse is more or less beyond the pale, especially "Paki", "coon", "wog" and "nigger", though that last is not as unsayable as it is in the US. "Fuck" is often used as a form of punctuation, especially in rougher society, but "cunt" is absolutely beyond the pale except as a really vicious insult.
As for American English, I've had several amused guests enjoy faggots with mushy peas in a local pub. And in Britain, "One thing I don't like about fags - all the butts you see in the gutter." has a totally different meaning!
no subject
Date: 2010-02-04 04:23 pm (UTC)Back in 1972, George Carlin identified the "heavy seven" as shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, and tits. Since that time, I'd say that "tits" has become almost quaint, but still wouldn't be used during a state dinner. "Asshole" has probably passed it on the swearing scale.
Also, describing someone as "pissed" (which means "angry" here, as opposed to "drunk" in the UK) is somewhat more acceptable nowadays, though actually using it to describe a bodily function would be distinctly rude in most situations.
I actually used "sod" and "bloody" and occasionally even "bugger" when I want to swear but don't want to be overheard doing it. It's oddly satisfying.
no subject
Date: 2010-02-04 05:51 pm (UTC)I also remember, as a teenager, a small boy from a devout Catholic family whose favourite swear phrase was 'Shit, shite and sugar lumps!'!!
no subject
Date: 2010-02-04 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-04 07:33 pm (UTC)Interestingly, while we do have some racial epithets that you just don't say EVER ("chink" and "abo" heading the list), "wog" is considered perfectly acceptable, for the most part. It tends to be seen as a fairly neutral term these days - on the same level as talking about "poms".
The other three you listed are words that don't seem to be used in Australia at all - at least, not that I've ever heard.
"Bugger" varies hugely from area to area - a Geordie uses it as a term of endearment, while in some parts of the Home Counties it would be taken as obscene.
Heh. We had an ad a few years ago that consisted entirely of lots of people saying "bugger". I can't imagine how that would go down in the Home Counties...
no subject
Date: 2010-02-05 10:10 pm (UTC)Well, there's the cheese...but we certainly don't use coon as a racial slur.
no subject
Date: 2010-02-05 11:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-08 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-04 05:07 pm (UTC)Personally, I don't think I would feel comfortable trying to write a British person or an Aussie person swearing because the way things are phrased by them is ... almost like another language to me.
no subject
Date: 2010-02-04 06:43 pm (UTC)Still, it's very amusing to me that the scale is swapped between continents.
Another UK voice
Date: 2010-02-04 07:44 pm (UTC)I remember my mum being very annoyed that 'fuck' had passed into common usage, because it reduced the 'proper' swearing possibilities. And she's a nice middle class middle aged lady.
I wouldn't say 'cunt' at work (or at all, for preference), but I've certainly said 'fuck' in the office without problems. It's possibly my mum had a point.
no subject
Date: 2010-02-05 03:58 am (UTC)So: 'Jim you old bastard!' is perfectly fine, as is 'You bastard!' (said with a strong aussie accent), but 'I can't believe he was such a bastard to you' means something else.
no subject
Date: 2010-02-05 04:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-05 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-05 07:05 pm (UTC)They're ocker. And so's the way they talk.
Basically it means having a very broad Aussie accent, and being someone who's extremely Aussie. (In other words, almost the opposite of me...)
Interestingly, my accent - which usually gets fellow Aussies asking if I'm from England because it's so British - goes suddenly ocker if I start watching the footy. Most of us are capable of going ocker if we want to.
And
no subject
Date: 2010-02-05 10:04 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-08 02:26 am (UTC)I believe there's a presenter called 'The Bush Tucker Man' who's as ocker as they come but whose accent when interviewed sans TV persona is unrecognisably posh.
no subject
Date: 2010-02-06 12:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-06 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-08 12:33 am (UTC)I remember years ago when I began writing fic being schooled by a British fan over misusing the phrase "take the piss." I am American (southern/midwestern/Oklahoman) and we the phrase "take the piss out you," which means to tease or jokingly mislead (similar to "taking the piss," I gather.) I had Spike say, "We're just taking the piss with you," which made my British beta howl. ;)
I made a post on vulgarities (from an American standpoint) a few years ago, if you'd like to check it out: Fun with Cursing.
no subject
Date: 2010-02-08 11:52 pm (UTC)It's fascinating how different expressions can be in what is technically still the same language...